Страница 3 из 4

Перевести свои стихи с русского на украинский язык

Добавлено: 12 окт 2015, 23:10
tanyashev

Последнее сообщение предыдущей страницы:

Mare писал(а):Вроде в Киеве проходят какие-то мероприятия типа "Ночные чтения" - видела в ленте у подруги, она там свои стихи читает. Но она, кроме этого, популярная телеведущая, а стихи пишет давно, еще с тех пор, когда мы очень близко дружили семьями.
Так что должно что-то быть, и нужно там пробовать свои силы, мне кажется.
Дело в том, что мероприятий много проходит и во Львове, и в Днепропетровске раньше были, но берешь в них участие, максимум потом издают твои стихи вместе со стихами или прозой (которую тоже пишу) других авторов, и все. В Украине пробиваются не так из-за таланта, как пиаря себя или имея связи. Поэтому и перевожу, пишу скорее для себя. То есть не "в шухляду", а как хобби, ведь большего и не нужно ожидать от такого таланта. Интересно всегда экспериментировать с разными видами рифмования и стихов: алфавитный, буколика, нона и т.д.

Перевести свои стихи с русского на украинский язык

Добавлено: 22 окт 2015, 15:56
tanyashev
Погода навеяла такой вот стих, который потом, если не передумаю или не изменю, переведу:
Нервові зриви вщент по міліметру
Руйнують спокій, відкривають рани,
В тісних і душних оболонках правди
Куйовдять дим за кожним поворотом.
А восени цьогоріч листя скупо
Опало без жовтогарячих барвів,
Горіхи мерзлим спокоєм крутили
Свій одяг на асфальті біля дому.
Їдким і сизим ранок прокидався,
Лишав, неначе кави, згірклий присмак.
Скорочуючи до заходу відстань,
Займався кожен марнотою знову.
Із вогким днем осінність проводжала
Нагі сади, прибудинкові зони,
Спокійно розгортаючи обійми
Для кожного нужденного на світі.
Изображение

Перевести свои стихи с русского на украинский язык

Добавлено: 22 окт 2015, 16:07
Алекс Титанов
Красивый язык - украинский. Во, написал на чистом молдавском языке :)

Перевести свои стихи с русского на украинский язык

Добавлено: 22 окт 2015, 20:05
tanyashev
Алекс Титанов писал(а):Красивый язык - украинский. Во, написал на чистом молдавском языке :)
:D :D

Перевести свои стихи с русского на украинский язык

Добавлено: 23 окт 2015, 08:27
Макс
tanyashev писал(а): Куйовдять дим за кожним поворотом.
Здорово!

Перевести свои стихи с русского на украинский язык

Добавлено: 14 дек 2015, 11:36
tanyashev
Да, для этого занятия нужно время, если серьезно заниматься, но сначала семья, а потом уже такие вещи :D Вот еще один перевела. Там название в украинском варианте было другое. Если интересно какое, погуглите, чтобы узнать, что такое *акровірш* :D будет весело.

Акровірш
Коли я з тобою, то всесвіт іде на таран.
Обіймеш мене за звабливий, оголений стан.
Хотіла відчути мелодію сотень нірван.
А чую лиш море, похитує нас океан.
Лукава півтиша зриває із нас почуття,
А бачу лиш тіні, у дзеркалі нас відбиття.
Стираємо грані дозволених жестів і слів.
Я просто хотіла, щоб ти мене вщент спопелив.

Злилися навіки, бо мить стане вічністю враз.

Тобі виставляю свої почуття напоказ.
Огорне все тіло вуаль із морозних краплин.
Бракує повітря. Так пахне у вазі жасмин.
Одного я хочу, щоб час зупинився навік.
Юначка зникає, її на кохання прирік.


Когда я с тобою
Когда я с тобою, вселенная рушится вмиг,
Орбита с орбитою сходятся словно на стык.
Хотела услышать мелодию сотен нирван,
А слышу лишь море, волнует меня океан.
И сумрак срывает безмолвие чувств и надежд.
Оно хладнокровно отбросит глупцов и невежд.
Стираем границы позволенных жестов и слов.
Я просто хотела, чтоб жизнь набирала витков.

Сольемся навеки, ведь миг станет вечным опять.

Тебе выставляю эмоции, их не унять.
Окутает тело вуаль из морозной росы.
Мне воздуха мало. Так пахнет порою жасмин.
Хочу одного, чтобы время уснуло порой,
Тогда ощущаю с тобою себя я живой.

Перевести свои стихи с русского на украинский язык

Добавлено: 18 дек 2015, 19:50
Admin
Акровірш - Акростих :)

Перевести свои стихи с русского на украинский язык

Добавлено: 02 янв 2016, 20:57
tanyashev
Alexey писал(а):Акровірш - Акростих :)
Да, да, да :D

Перевести свои стихи с русского на украинский язык

Добавлено: 14 янв 2016, 17:57
tanyashev
Вулиці міста чужого
Попелом скрізь каламутять
І підіймають угору
Спогади, що приховала.

Моря далекого голос,
Наче з минулого спомин,
Теж каламутно стрибає
І баранців демонструє.

Тільки до саду прямую,
Де наливається тиша.
Спрагло вбираю світанок,
Що віддзеркалює душу.

Города улицы мрака
Пеплом вокруг донимают,
Вверх поднимают мгновенно
Скрытые воспоминанья.

Голос далекого моря,
Пена из прошлого словно,
Прыгает мутно все так же,
Снова барашков покажет.

В сад прямиком направляюсь,
Где тишина разольется.
Жадно рассветом наполнюсь,
Что отражает мне душу.

Перевести свои стихи с русского на украинский язык

Добавлено: 21 фев 2016, 22:10
Admin
tanyashev, :good:

Перевести свои стихи с русского на украинский язык

Добавлено: 24 фев 2016, 00:34
tanyashev
Alexey писал(а): tanyashev, :good:
Ех, благодарю :oops: